Kielet ja koodit: Tekoäly kääntäjänä ja tulkkina
Kieltä käsittelevien tekoälysovellusten käyttö lisääntyy tilanteissa, joissa kommunikoidaan eri kielten välillä kirjallisesti tai suullisesti. Paneelikeskustelussa avataan, miten kääntävät ja tulkkaavat tekoälysovellukset toimivat ja miten niiden toiminta vertautuu kielialan ammattilaisen tekemään työhön. Mikä on tekoälysovellusten rooli tulevaisuuden ammatillisissa yhteyksissä ja arjessa? Paneelia moderoi professori Maarit Koponen (Itä-Suomen yliopisto). Keskustelemassa ovat erityisasiantuntija Gun-Viol Vik (Diak), tutkijatohtori, yliopisto-opettaja Mary Nurminen (Tampereen yliopisto ja Itä-Suomen yliopisto), kehityspäällikkö ja Tekoäly 123 -kirjan kirjoittaja Aleksi Kallio (CSC) ja kääntäjä, kieliteknologian asiantuntija Heli Ervasti (Luola Consulting).
Tapahtumasta ei jää tallennetta.
Tapahtumatila on esteetön. Tapahtumatilan tarkemmat esteettömyystiedot ovat luettavissa Tekstin talon verkkosivuilla. Tilaan mahtuu 90 henkilöä.
Järjestäjä: Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto SKTL ja Demokratian episteeminen toimintakyky algoritmien aikakaudella (DECA) -hanke